
در مراسم پایانی جایزه مهرگان ادب،
در مراسم پایانی جایزه مهرگان ادب گفته شد تقویت ادبیات عامهپسند در مقابل ادبیات جدی مشکوک است و باید در این زمینه هوشیار بود.
به گزارش ایلنا، در مراسم پایانی دورههای سیزدهم و چهاردهم جایزه مهرگان ادب، رمان «مردگان جزیره موریس» نوشته فرهاد کشوری از نشر زاوش برگزیده و رمان «گراف گربه» نوشته هادی تقیزاده از نشر روزنه به عنوان رمان تحسینشده معرفی شد. همچنین در بخش مجموعه داستان، «سمفونی قورباغهها» نوشته کرمرضا تاجمهر (دریکوندی) از نشر قطره برگزیده شد و مجموعه داستان «نوروز آقای اسدی» نوشته محمد کلباسی از نشر چشمه و مجموعه داستان «آنها کم از ماهیها نداشتند» نوشته شیوا مقانلو از نشر ثالث به عنوان مجموعه اول و دوم تحسینشده معرفی شدند. هیات داوران همچنین دو مجموعه داستان «امروز شنبه» نوشته یوسف انصاری از نشر افراز و «بوی قیر داغ» نوشته علیاکبر حیدری از نشر روزنه را شایسته تقدیر دانست. داوران این جایزه فتحالله بینیاز، علیرضا سیفالدینی و مهدی غبرایی بودند.
مراسم پایانی دورههای سیزدهم و چهاردهم (دوسالانه ۱۳۹۱-۱۳۹۰) جایزه مهرگان ادب ۱۴ اسفندماه در محل کتابفروشی و انتشارات کتابسرا و تنها با حضور جمع معدودی از جمله هیأت داوران و برگزیدگان این دوره از جایزه برگزار شد.
در ابتدای این مراسم علیرضا زرگر - برگزارکننده جایزه مهرگان - به فعالیت ۱۸ ماهه برای برگزاری این دوره از جایزه اشاره کرد و گفت: تنها در مرحله نهایی و ماقبل نهایی داوریها شاهد بودهام که داوران نزدیک به ۱۶ ساعت بحثهای اقناعی و تند و تیزی داشتهاند و مجموعا ۳۱۱ عنوان کتاب دیده شده است.
زرگر همچنین گفت: شایعات مربوط به تعطیل شدن جایزه مهرگان این آخرین بازمانده از دهه ۷۰ را رد میکنم. از خاتمه کار چند جایزه قدیمی متأسفم و امیدوار به شروع دوباره آنها هستم. ما در جایزه مهرگان همچنان به کار ادامه خواهیم داد و هماکنون کار دورههای پانزدهم و شانزدهم جایزه آغاز شده اما پس از خاتمه نمایشگاه در اردیبهشت ۹۴ کار داوریها رسما آغاز میشود.
او در ادامه بیان کرد: با توجه به نوآوریها و تحولاتی که در فضای مجازی رخ داده است و امکانات قابل توجه نشر الکترونیک، سازوکارهایی را پیشبینی کردهایم که در آینده امکان بررسی و داوری ادبیات داستانی در حوزه زبان فارسی وجود داشته باشد و حقوق برابری برای همه نویسندگان پدید آید. در این مورد سال آینده اطلاعرسانی بیشتری خواهد شد.
در ادامه مراسم مهدی غبرایی بیانیه هیأت داوران جایزه مهرگان ادب دورههای سیزدهم و چهاردهم را خواند. در بخشی از این بیانیه آمده بود: هیأت داوران مهرگان ادب از میان ۱۴۳ رمان، نوولت و داستان بلند که در سالهای ۱۳۹۰ و ۱۳۹۱ در ایران منتشر شده است و همچنین از میان ۱۶۸ مجموعه داستان کوتاه که در سالهای مذکور انتشار یافته برگزیدگان نهایی این دوسالانه را برگزیده است.
مراسم پایانی جایزه «مهرگان ادب»
او اضافه کرد: در عرصه فرهنگی مسئله همیشه یا برد است یا برد بیشتر. الان شاهد هستیم که ترکیه در مسائل فرهنگی برد بیشتری دارد چون تلاشهای زیادی در جهت ترجمه کتابهایش به دیگر زبانها انجام میدهد و این موضوع را حتی از طریق سفارتخانهها دنبال میکند.
این نویسنده و منتقد ادبی همچنین گفت: به هر حال شاهد بیشتر شدن کشورهایی هستیم که جوایز ادبی را برگزار میکنند و همچنین شرکتهایی که تلاشهای زیادی در جهت اسپانسرینگ جوایز دارند.
او افزود: خیلی از جوایز در کشورهای فرانسه و اسپانیا دولتی است اما دولت هیچ دخالتی در آنها ندارد، ولی بدبختانه در اینجا هر ساله تعداد جوایزمان مدام کمتر شده و دیگر اصلا نمودی ندارد.
او با بیان اینکه جایزه برای دادن مبلغی پول به نویسنده نیست بلکه برای ایجاد فضا در محله و شهر و کشور است، گفت: جوایز باعث تشویق خیلیها به نوشتن میشود.
سپس مهدی غبرایی دیگر داور جایزه گفت: از طرفی برای برگزاری این دوره از جایزه خوشحال هستم و از طرفی غمگینم که جایزهای که روزی با ۷۰۰ نفر در یک سالن بزرگ برگزار میشد امروز تنها با ۲۰ نفر برگزار میشود. امیدوارم روزی برسد که ما باز هم جایزه را به آن شکل برگزار کنیم.
این مترجم در ادامه به مشکلات برگزاری این جایزه با توجه به تنگناهای انتشار کتاب در ایران اشاره کرد و سپس برگزیدگان جوایز را برای اهدای تندیس و لوح فراخواند.
در این بخش فرهاد کشوری که به خاطر رمان «مردگان جزیره موریس» برگزیده بخش رمان شده بود پس از ابراز خوشحالی از برگزیده شدن در این جایزه در سخنانی گفت: با توجه به اینکه در کشور ما نویسندگان در تنگناهای زیادی هستند و در زمینههای مختلف مشکلات گوناگون دارند از جمله در هشت - نه سال گذشته وضعیت مجوزها بسیار سخت بوده بنابراین نوشتن در ایران شرایط خاصی دارد که در آن تنها نویسنده دخیل نیست.
او همچنین با ابراز تأسف از رسیدن تیراژ کتاب به ۴۰۰ نسخه اظهار کرد: این برای کسانی که زندگیشان بر مبنای نوشتن و ترجمه میچرخد بسیار سخت است. با این حال خوشحالم کسانی علیرغم این شرایط هنوز کار میکنند. ما با این شرایط هنوز در حال کار کردن هستیم و اگر این کار را از ما بگیرند کاری برای ما در زندگی نمیماند. نوشتن برای ما انگیزهای در جهان است و برای ما پناهگاهی است که به ما تسکین میدهد.
همچنین کرمرضا تاجمهر (دریکوندی) در هنگام دریافت جایزهاش به مشکلات پیش روی انتشار کتاب «سمفونی قورباغهها» اشاره کرد و گفت: این کتاب شش سال در وزارت انتشار منتشر مجوز نشر بود و نهایتا پس از حذف چهار داستان به چاپ رسید. کتاب حاضر تنها شش داستان دارد.
این نویسنده همچنین به مشکلات نویسندگان بهخصوص جوانان علاقهمند به نویسندگی در شهرستانها اشاره کرد و گفت: نویسندگان جوان شهرستانی کرمهای ابریشمی هستند که فرصت خارج شدن از پیله را ندارند. خودِ من چندینبار در پیله خفه شدهام اما با سختکوشی یا شانس توانستهام از پیله خارج شوم.
شیوا مقانلو هم که برای مجموعه داستان «آنها کم از ماهیها نداشتند» لوح تقدیر گرفت، ویژگی جایزه مهرگان را به هیأت داوران و استمرار و خط سیر آن در سالهای متمادی عنوان کرد.
او همچنین با اشاره به رشد کمی نویسندگان زن در ادبیات ایران گفت: از رشد کمی نویسندگان زن در ایران خوشحال هستم و دیگر میتوان این شائبه را رد کرد که امروز آثار نویسندگان زن بدون ارفاق بررسی میشود و به اثر آنها توجه میشود.
-
دیدگاهی برای این نوشته ثبت نشده است.
-
افزودن دیدگاه