کتاب «اعتراف به زندگی» زندگینامهی شخصی «پابلو نرودا» است که با ترجمهی «احمد پوری» در نشرچشمه منتشر شده است.
به گزارش جهان اقتصاد، احمد پوری مترجم این کتاب در سال ۱۳۵۶ و زمان دانشجویی در دانشگاه نیوکاسل، با این کتاب به نام «خاطرات» شامل زندگینامه پابلو نرودا آشنا شده است. او یک بار ترجمهی این کتاب را در آن سالها تمام کرده و هنگام بازگشتش به ایران نسخهی دستنویس این ترجمه را با خود به ایران میآورد. پوری میگوید در همان سالها ترجمهای از این کتاب به قلم هوشنگ پیرنظر را دیده که موجب شده از چاپ ترجمهاش منصرف شود و در نهایت هم این نسخه دستنویس از ترجمهی زندگینامه نرودا مفقود میشود.
پابلو نرودا دربارهی این کتاب میگوید: «در این خاطرات و بازآفرینیها گاه اینجا و آنجا خلئی است و گاه برخی فراموش شدهاند چرا که زندگی همین است. درنگهایی که برای رویا میکنیم یاریمان میدهد کار روزانه را دوام بیاوریم. بیشتر چیزهایی را که به خاطر آوردهام تیره و تار گشتهاند و چون بلوری خُردشده با خاک یکسان شدهاند. آن چه که خاطرهنویس به یاد میآورد با آن چه شاعر بازآفرینی میکند یکی نیست. خاطرهنویس شاید کمتر زیسته باشد اما از رخدادها عکس گرفته است و آنها را با توجهی خاص به جزئیات بازآفرینی میکند. شاعر اما در گالری پر از اشباح را در برابرمان میگشاید که ارواح در آن با تاریک روشنهای زمان خود میرقصند. شاید من تنها زندگی خود را نزیستم، شاید بسیاری از زندگی دیگران را هم زندگی کردم.»
این کتاب ۱۲ فصل دارد که عناوینشان به ترتیب عبارت است از: «پسرک روستایی»، «گم شده در شهر»، «راههای جهان»، «تنهایی درخشان»، «اسپانیا در قلب من»، «در جستوجوی افتادگان رفتم»، «مکزیت شکوفا و خارآگین»، «کشورم در تاریکی»، «آغاز و پایان تبعید»، «سفر دریایی» و «بازگشت به میهن»، «شعر پیشه است»، «کشور محبوب من سرزمین ستمکار من».