کتاب “هر روز یک قدم نزدیک تر “

معرفی یکی از نخستین آفرینش های دکتر یالوم
کتاب “هر روز یک قدم نزدیک تر ”
در پیش گفتار مترجمان آمده است که : در دنیای روان کاوی از دیرباز و از اولین تلاش ها برای کمک به روان رنجور و صدمه دیده انسان ، مکاتب و نگرش های متنوعی خود را مطرح کرده اندو هر یک به سهم خود نوری بر پیکر ذهن انسان وو شگفتی های نهفته بر آن افکنده اند، شیوه های گوناگون تحلیل روان و سبک های مختلف آن هر یک به نوعی راهگشا بوده اند.در این سیر دگرگونی ، شخصیت های تاثیرگذار بسیاری در دنیای روان کاوی خود را مطرح کرده اند. در میان تمام شان اروین یالوم نامی آشنا در بین علاقه مندان این حوزه است . آثار گوناگون این درمانگر به فارسی ترجمه شده و مورد توجه گسترده فارسی زبانان قرار گرفته است. نگاه متفاوت و جذاب او به فرایند درمان، هماره با صمیمیت و نثر درخشان اش ، همه باعث شده است که او یکی از محبوب ترین نویسندگان این عصر باشد.
کتاب حاضر از نخستین آفرینش های دکتر یالوم به شمار می رود، روایتی است نادر و تاثیرگذار به زبان بیمار و درمانگر از یک فرایند درمانی، مجموعه ای از ساعت ها درمان واقعی که هر جلسه درمان را از دو دیدگاه مختلف بیان و بررسی می کند. تجربه ای جسورانه و اقدامی متهورانه در دنیای روان درمانی که تا کنون پس از چند دهه نمونه ای وجود ندارد که بتواند به خوبی با آن قیاس شود.

در بخشی از کتاب می گوید: یک ملاقات نسبتا مهم احساسی داشتم که شاید یک توهم باشد . اما ما امروز یک سد مهم را شکستیم . به سرزمین جدیدی وارد شدیم . با یان حال، داستانی قدیمی در مورد جان هاپکینز در ذهنم تداعی شد. داستان در ورد بیمارانی بود که به مدت چند سال، تقریبا هر هفته می آمدند و فکر می کردند هر روز بهتر می شوند.اما در پایان متوجه می شوند ، واقعا تغییری رخ نداده است. حتی با در نظر گرفتن این داستان به نحوی احساس می کنم. ما امروز به سمت قلمرو تازه و حاصلخیزی حرکت کردیم.
مترجم کتاب در مورد این اثر میگوید: در سال های اخیر شاهد چاپ و نشر کتاب های بسیاری از دکتر اروین یالوم، روان درمانگر اگزیستانسیال بوده اید. کتاب هایی که با محوریت قرار دادن دغدغه های وجودی با دیدی متفاوت به تحلیل ذهن و وران انسان پرداخته اند. کتاب ” هر روز یک قدم نزدیک تر” اولین رمان این درمانگر و نویسنده آمریکایی است که با وجود گذشت سال ها از چاپ آن تا کنون به فارسی ترجمه و منتشر نشده است.
شاید بارها و بارها به عنوان کتاب های یالوم چنین سوال هایی از خود پرسیده باشید که در هر جلسه درمانی او چه اتفاقی پیش می آید. چگونه از آنچه که در کتاب های مختلف خود مطرح کرده است در جلسه های درمانش استفاده می کند و تجربه های درونی درمان جویان اش چیست؟ شاید خود را مراجع دکتر یالوم تصور کرده باشید تا بتوانید در ذهن خود پاسخی برای سوال های تان بیابید و به دنبال مرجعی می گشتید تا درستی این گمان ها را محک بزنید.
کتاب حاضر با ویژگی های منحصر به فرد خود که در دنیای روان درمانی کم نظیر و حتی بی نظیر است پاسخی شفاف به تنامی این سوال ها داده است.
در این کتاب بالغ بر ۶۰ ساعت درمان به شیوه دکتر یالوم جلسه به جلسه از زبان خود وی و درمان جویان اش که او را با نام مستعار “جینی ” می شناسیم بیان شده است. با خواندن پیش گفتارهای کتاب از زبان جینی ، یالوم و همسرش ماریلین متوجه شرح حال جینی خواهید شد و می بینید که چگونهیالوم در اقدامی خلاقانه از او می خواهد به هزینه درمان توضیحی در مود آنچه در جلسه گذشته است را بنویسد. سپس با شروع کتاب وارد دنیای روان درمانی یالوم می شوید و به خصوص در اواسط فصل دوم و اوایل فصل سوم کتاب به خوبی خود را درگیر شخصیت های این داستان واقعی خواهید دید.
در انتهای کتاب نیز با خواندن پس گفتارهای یالوم و جینی پاسخ سوال هایتان را در مورد سرانجام این داستان و البته تحلیل چگونگی استفاده از مفاهیم و تکنیک های مختلف وجودی از زبان خود دکتر یالوم پیدا خواهید کرد.

در بخشی از این اثر می خوانیم: این وسوسه همیشه در من وجود دارد که دفترهای قرار ملاقات قدیمی مملو از اسامی نیمه فراموش‌شده‌ی بیماران را بیابم، کسانی که حساس‌ترین تجربیات را با آن‌ها داشته‌ام، تعداد زیادی افراد و تعداد زیادی لحظات خوب. چه اتفاقی برای آن‌ها افتاده است؟ قفسه‌ کتاب‌های ردیف شده‌ و انبوه نوارهای ضبط شده‌ام، معمولاً مرا به یاد گورستان‌هایوسیع می‌اندازند: زندگی‌های تلنبار شده‌ درون پوشه‌های بالینی، صداهای به دام افتاده در نوارهای الکترومغناطیسی در سکوت و نمایش‌هایی که هرگز اجرا نشدند.
زندگی با این آثار تاریخی، مرا سرشار از حس نا‌پایداری می‌کند. حتی اگر خودم را غرق در زمان حال بیابم، شبح زوال را حس می‌کنم که نگاه می‌کند و منتظر است. در نهایت زوال بر تجربیات زنده پیروز می‌شود و در عین حال با سنگدلی‌اشیک تلخی و زیبایی را هدیه می‌کند. میل بازگو کردن تجربه‌ی من با جینی، میل بسیار متقاعدکننده‌ای است؛ شیفته‌ی فرصت از پای درآوردن زوال برای طولانی کردن زندگی کوتاه‌مان با یکدیگر هستم. چه بهتر که بدانی، آن‌ها در ذهن خواننده باقی خواهند ماند، تا آن‌که درون انبار متروکه‌ای از نوشته‌های بالینی ناخوانده و نوارهای الکترومغناطیسی ناشنیده دفن شوند.
چاپ دوم «هر روز یک قدم نزدیک‌تر» اثر «یالوم د. اروین – الکین جینی» با ترجمه «کاملیا نجفی » و«ایمان صحاف‌قانع » را انتشارات قطره در ۴۲۶ صفحه در سال ۱۳۹۷ چاپ دوم کرده است. تا کنون از این نویسنده در ایران ۲۲ کتاب ترجمه و منتشر شده است.

‏‫هر روز یک قدم نزدیک‌تر‮‬‮‬‏‫/ اروین د. یالوم‮‬، [جینی الکین‮‬]‮‬‏‫؛ مترجمان کاملیا نجفی، ایمان صحاف‌قانع.‮‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
شابک: ‏‫‬۹۷۸-۶۰۰-۱۱۹-۹۲۹-۵‬
سرشناسه: یالوم‌، ‏‫اروین‌ دی.‬، ‏‫۱۹۳۱ – ‏ م‌. Yalom, Irvin D.‬‬
مشخصات نشر: تهران: نشر قطره‏‫، ۱۳۹۵٫‮‬‬‬
شماره کتابشناسی ملی: ۴۵۶۷۲۱۵

نظرات شما

×

Comments are closed.