با برگزاری مراسمی در صندوق نوآوری و شکوفایی از اولین هاب محتوای دیجیتال صادراتی رونمایی شد و به گفته مجری این سامانه، به منظور ایجاد تسهیلات برای صادرات محتوای نرمافزاری، از تولیدکننده نرمافزار هیچ مبلغی دریافت نمیشود و تنها از محل فروش، مبلغی به این هاب پرداخت خواهد شد.
به گزارش جهان اقتصاد، علی وحدت، رییس صندوق نوآوری و شکوفایی در مراسم رونمایی از اولین هاب محتوای دیجیتال صادراتی با بیان اینکه قرار است در کشور بستری برای صادرات نرمافزار فراهم شود، اظهار کرد: از این رو وجود چنین سامانههایی در کشور بسیار مهم است؛ چراکه ظرفیتهایی که در کشور از نظر نیروی انسانی وجود دارد، نشان میدهد که اکنون برای صادرات چنین مواردی فرصت بسیار خوبی فراهم شده است.
رییس صندوق نوآوری و شکوفایی، با ابراز امیدواری از اینکه تیم شرکت توسعه محتوایی که بر روی این موضوع کار کردهاند، بتوانند نتیجه مناسبی بگیرند و بتوانند به صادرات نرمافزار کمک کنند، به مشکلات موجود در بحث صادرات نرمافزار در کشور اشاره کرد و گفت: به عنوان مثال مشکلاتی در خصوص صحتسنجی ادارات در این حوزه وجود داشت که دفتر فناوری اطلاعات وزارت صنعت، معدن و تجارت در این زمینه اقداماتی را شروع کرده و منتظر ارائه نتایج این اقدامات هستیم.
وحدت، خدمت به چنین پروژههایی را از وظایف اصلی صندوق نوآوری و شکوفایی دانست و افزود: بر این اساس ما در تلاش هستیم تا بتوانیم روند امور را تسهیل کنیم و اثربخشی چنین فعالیتهایی را چند برابر کنیم؛ چرا که ما در حوزههای نرمافزاری ظرفیتهای خوبی در کشور داریم.
امیر سرکندی، مجری طرح نیر در این مراسم با اشاره به برگزاری پنل صادرات نرم افزار در عصر تحریم در سال گذشته، گفت: امسال شاهد تشکیل اولین هاب صادرات نرمافزار با سرمایهگذاری خوبی هستیم و هم اکنون با راه اندازی هاب صادرات محتوای دیجیتال سازوکار خوبی آماده شده است تا محصولات تولیدی داخل ایران به راحتی وارد بازارهای بینالمللی شوند.
وی با بیان اینکه عرضه محصولات دیجیتال در بازار بینالملل دارای وجه تمایزهایی با داخل کشور است، ادامه داد: در بازار بینالملل اولین نکتهای که وجود دارد، این است که محصولات عرضه شده "پس از فروش پس گرفته میشوند"؛ چرا که اگر مشتری و خریدار از آن راضی نباشد، باید وجه اخذ شده بابت آن خدمت عودت داده شود و مهمترین رسالت هابهای صادراتی این است که مزایا و معایب رقابت در عرصه بینالملل را به تولیدکنندگان ارائه دهد.
سرکندی، ایران را بهشت محتوا توصیف کرد و گفت: فرهنگ و ادب فارسی، فرهنگ مذهبی و منابع سرشار و غنی در حوزههای علمی مختلف، قیمت پایین نیروی انسانی در ایران و تفاوت قیمت دلار از جمله مزیتهای رقابتی محتوای دیجیتال است که میتوان به بازارهای بین المللی ورود کرد.
وی تولید انیمیشن، محتوای ویدیویی و محتوای اپلیکیشن را از جمله حوزههای صادراتی کشور نام برد و یادآور شد: گرفتن سفارش در عرصه بینالملل در حوزه تولید اپلیکیشن از دیگر برنامههایی است که ما در آینده به آن میپردازیم، ضمن آنکه ما به دنبال صادرات نرمافزار به سایر کشورها هستیم. رسالت این هاب در افزایش صادرات این است که از تولیدکننده نرمافزار هاب هیچ مبلغی دریافت نمیشود و تنها از فروش، مبلغی به این هاب پرداخت خواهد شد.
مجری طرح با بیان اینکه محصولات ارائه شده در این سامانه مورد ارزیابی قرار میگیرد و سپس در بازارهای بینالمللی عرضه و فروش آن انجام میشود، ادامه داد: ممنوع بودن خام فروشی شعار ماست، چرا که خام فروشی باعث میشود تا محصولات به قیمت پایین عرضه شود و این امر در مورد نفت و بازار دیجیتال هیچ تفاوتی ندارد و صدق میکند.
پیش از این مهدی محمدی، دبیر ستاد توسعه فناوریهای حوزه اقتصاد دیجیتال و هوشمندسازی معاونت علمی و فناوری گفته بود:این هاب به عنوان نخستین هاب صادرات محتوای دیجیتال در حوزههای مختلفی چون نرمافزارهای تلفن همراه، محتوای ویدیوئی و انیمیشن فعالیت میکند.
وی اظهار کرده بود: در حال حاضر ۲۲ هزار برنامهنویس در حوزه طراحی و توسعه نرمافزارهای کاربردی در یکی از فروشگاههای ایرانی نرمافزار اندروید فعالیت میکنند که این تعداد، فعالیت قابل قبولی در بازارهای بینالمللی ندارند و بازار داخلی آنها نیز بزرگ و قابل توجه نیست.
به گفته محمدی، بسیاری از این نرمافزارها ظرفیت حضور در بازارهای بینالمللی را دارند؛ اما شرایط و ضوابط حضور در این بازارها را برای خود ایجاد نکردهاند. به طور مثال این نرمافزارها به زبانهای رایج جهانی مجهز نیستند و طراحی مقبولی برای ارائه در بازار جهانی ندارند.
دبیر ستاد توسعه فناوریهای حوزه اقتصاد دیجیتال و هوشمندسازی معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری با اشاره به تغییرات مورد نیاز این نرم افزارها برای حضور در بازار جهانی، عنوان کرده بود: این مجموعه طراحی شده تلاش میکند تا نرمافزارهای موجود در فروشگاه ایرانی نرمافزار اندروید برای ورود به بازارهای جهانی چند زبانه شوند و به عنوان واسطهای بینالمللی از حضور آنها در دنیا حمایت کند. همچنین طراحی آنها در قالب یک مدل مورد پسند جهانی تغییر کند.